segunda-feira, 3 de novembro de 2014


Transliterata
 A Literatura Alemã Contemporânea em Tradução


Para um conhecimento mais alargado, em Portugal, da literatura alemã, a começar na antiga RDA e até aos dias de hoje, o Goethe-Institut Portugal e o Literarisches Colloquium Berlin, reúnem seis autores que perpassam por esse período histórico, num encontro em 1ª Edição, o Transliterata – A Literatura Alemã Contemporânea em Tradução, cujo objectivo é debater o conceito de transculturalidade.
Os autores convidados deste encontro são:  David Wagner (1971) |  Katja Lange-Müller (1984) | Kristof Magnusson (1976) | Monika Maron (1941) | Nora Bossong (1982) | Ulrich Peltzer (1956).

PROGRAMA

3 Novembro| Goethe-Institut, LISBOA

·  16h00: “Sobre o desafio da tradução”, mesa-redonda com autores portugueses e alemães: moderação de Eduardo Jorge Madureira
·  19h30:  Sessão de leitura com os atores Hugo Bettencourt, Tânia Alves e Ulisses Ceia

 4 Novembro| Goethe-Institut, LISBOA

·  16h00 Conversa entre os autores David Wagner, Katja Lange-Müller, Kristof Magnusson, Monika Maron, Nora Bossong e Ulrich Peltzer - moderação de Carlos Vaz Marques
·  19h30Sessão de leitura com os atores Hugo Bettencourt, Tânia Alves e Ulisses Ceia

·  16h00 Apresentação e debate com os autores Kristof Magnusson e Ulrich Peltzer

5 Novembro | Museu do Vinho do Porto, PORTO


·  19h30 Leitura com os autores David Wagner, Katja Lange-Müller e Monika Maron

Sem comentários:

Enviar um comentário